Перевод: с польского на русский

с русского на польский

komu co

  • 1 komu w drogę

    погов. пора́ идти́ (е́хать)

    Słownik polsko-rosyjski > komu w drogę

  • 2 komu w drogę, temu czas

    погов. пора́ идти́; пора́ е́хать

    Słownik polsko-rosyjski > komu w drogę, temu czas

  • 3 odechciewa się komu

    пропада́ет охо́та (жела́ние) у кого

    Słownik polsko-rosyjski > odechciewa się komu

  • 4 wymyślać komu od najgorszych

    руга́ть кого после́дними слова́ми

    Słownik polsko-rosyjski > wymyślać komu od najgorszych

  • 5 śpieszno

    komu do kogo-czego, gdzie не терпится кому, кто торопится к кому-чему, куда
    * * *
    komu do kogo-czego, gdzie
    не те́рпится кому, кто торо́пится к кому-чему, куда
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > śpieszno

  • 6 sprzyjać

    глаг.
    • благоволить
    • благоприятствовать
    • способствовать
    * * *
    sprzyj|ać
    несов. 1. благоприятствовать, способствовать;

    los \sprzyjaća komu судьба благоприятствует кому (благосклонна к кому); szczęście \sprzyjaća komu везёт кому;

    2. komu доброжелательно относиться, проявлять расположение к кому
    +

    1. dopisywać, służyć

    * * *
    несов.
    1) благоприя́тствовать, спосо́бствовать

    los sprzyja komu судьба́ благоприя́тствует кому (благоскло́нна к кому)

    szczęście sprzyja komu везёт кому

    2) komu доброжела́тельно относи́ться, проявля́ть расположе́ние к кому
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > sprzyjać

  • 7 asystować

    глаг.
    • ассистировать
    • помогать
    • помочь
    • содействовать
    * * *
    несов. 1. komu сопровождать кого;
    2. przy czym присутствовать при чём; 3. przy czym помогать в чём;

    \asystować przy operacji ассистировать при операции;

    4. уст. komu ухаживать за кем
    +

    1. towarzyszyć 3. pomagać 4. nadskakiwać

    * * *
    несов.
    1) komu сопровожда́ть кого
    2) przy czym прису́тствовать при чём
    3) przy czym помога́ть в чём

    asystować przy operacji — ассисти́ровать при опера́ции

    4) уст. komu уха́живать за кем
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > asystować

  • 8 dojechać

    глаг.
    • добираться
    • добраться
    • доехать
    • доставать
    • достигать
    • достичь
    • доходить
    • получать
    • получить
    • притираться
    * * *
    dojadę, dojedzie сов. 1. доехать;
    2. komu разг. досадить кому, донять кого; 3. komu разг. стукнуть, ударить кого
    +

    2. dogryźć, dojeść 3. grzmotnąć, łupnąć, walnąć

    * * *
    dojadę, dojedzie сов.
    1) дое́хать
    2) komu разг. досади́ть кому, доня́ть кого
    3) komu разг. сту́кнуть, уда́рить кого
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dojechać

  • 9 wynająć

    глаг.
    • нанимать
    • нанять
    • пересдать
    • снимать
    • снять
    * * *
    wynaj|ąć
    \wynająćmę, \wynająćmie, \wynająćmij, \wynająćął, \wynająćęty сов. 1. нанять;
    \wynająć dom (mieszkanie) od kogoś нанять снять дом (квартиру|y кого-л.;

    \wynająć robotników нанять рабочих;

    2. od kogo (łódź itp.) взять напрокат у кого;
    3. komu сдать (внаём); \wynająć komuś pokój сдать комнату кому-л.; 4. komu (łódź itp.) дать напрокат кому
    * * *
    wynajmę, wynajmie, wynajmij, wynajął, wynajęty сов.
    1) наня́ть

    wynająć dom (mieszkanie) od kogoś — наня́ть снять дом (кварти́ру) у кого́-л.

    wynająć robotników — наня́ть рабо́чих

    2) od kogo (łódź itp.) взять напрока́т у кого
    3) komu сдать ( внаём)

    wynająć komuś pokój — сдать ко́мнату кому́-л.

    4) komu (łódź itp.) дать напрока́т кому

    Słownik polsko-rosyjski > wynająć

  • 10 wynajmować

    глаг.
    • давать
    • нанимать
    • нанять
    • снимать
    * * *
    wynajmowa|ć
    \wynajmowaćny несов. 1. нанимать;
    2. брать напрокат; 3. komu сдавать (внаём); 4. komu давать напрокат; ср. wynająć
    * * *
    wynajmowany несов.
    1) нанима́ть
    2) брать напрока́т
    3) komu сдава́ть ( внаём)
    4) komu дава́ть напрока́т; ср. wynająć

    Słownik polsko-rosyjski > wynajmować

  • 11 zaciążyć

    глаг.
    • отразить
    • отразиться
    * * *
    zaciąży|ć
    сов. 1. komu стать (показаться) тяжёлым; потяжелеть;

    \zaciążyćł mu plecak рюкзак стал для него более тяжёлым;

    2. nad kim-czym отразиться, сказаться на ком-чём;
    3. komu перен. обременить кого, стать в тягость кому
    * * *
    сов.
    1) komu стать (показа́ться) тяжёлым; потяжеле́ть

    zaciążył mu plecak — рюкза́к стал для него́ бо́лее тяжёлым

    2) nad kim-czym отрази́ться, сказа́ться на ком-чём
    3) komu перен. обремени́ть кого, стать в тя́гость кому

    Słownik polsko-rosyjski > zaciążyć

  • 12 basować

    глаг.
    • басить
    * * *
    несов. 1. петь басом; басить;
    2. играть на контрабасе; 3. komu перен. подлизываться к кому; поддакивать кому
    +

    3. przytakiwać, schlebiać

    * * *
    несов.
    1) петь ба́сом; баси́ть
    2) игра́ть на контраба́се
    3) komu перен. подли́зываться к кому; подда́кивать кому
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > basować

  • 13 błogosławić

    глаг.
    • благословить
    • благословлять
    • освящать
    * * *
    błogosławi|ć
    \błogosławićony несов. kogo-co, komu-czemu благословлять кого-что;

    \błogosławić młodej parze благословлять молодых

    * * *
    błogosławiony несов. kogo-co, komu-czemu
    благословля́ть кого-что

    błogosławić młodej parze — благословля́ть молоды́х

    Słownik polsko-rosyjski > błogosławić

  • 14 buntować

    buntowa|ć
    \buntowaćny несов. 1. подстрекать к бунту;
    2. przeciw komu восстанавливать против кого
    * * *
    buntowany несов.
    1) подстрека́ть к бу́нту
    2) przeciw komu восстана́вливать против кого
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > buntować

  • 15 cedować

    глаг.
    • ассигновать
    • назначать
    • назначить
    • передать
    • приписывать
    • присвоить
    • сдавать
    • сдать
    • уступать
    • уступить
    * * *
    cedowa|ć
    \cedowaćny несов. co komu, na kogo юр. передавать свой права на что кому
    * * *
    cedowany несов. co komu, na kogo юр.
    передава́ть свои́ права́ на что кому

    Słownik polsko-rosyjski > cedować

  • 16 czapkować

    глаг.
    • кланяться
    * * *
    несов. уст. 1. komu кланяться кому, снимать (ломать) шапку, перед кем;
    2. перен. пресмыкаться, низкопоклонничать перед кем
    +

    2. płaszczyć się, nadskakiwać

    * * *
    несов. уст.
    1) komu кла́няться кому, снима́ть (лома́ть) ша́пку перед кем
    2) перен. пресмыка́ться, низкопокло́нничать перед кем
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czapkować

  • 17 czas

    сущ.
    • время
    • период
    • сезон
    • точка
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    * * *
    время
    godzina час
    * * *
    ♂, Р. \czasu 1. время ň;

    \czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;

    2. пора ž;
    od \czasu jak... с тех пор как...;

    \czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;

    3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;
    б) случайно;

    czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;

    4. в знач, нареч. \czasami иногда;

    ● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;

    komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)
    +

    2. рога 3 а), 4. niekiedy

    * * *
    м, P czasu
    1) вре́мя n

    czas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя

    wolny czas — свобо́дное вре́мя

    dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя

    spędzać czas — проводи́ть вре́мя

    marnować (tracić) czas — теря́ть вре́мя

    nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя

    czas nagli — вре́мя не ждёт

    w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени

    wyjechać o czasie — вы́ехать во́время

    czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя

    2) пора́ ż

    od czasu jak... — с тех по́р как...

    czas (iść) do domu, do pracy — пора́ (идти́) домо́й, на рабо́ту

    już czas — уже́ пора́

    nie czas — не пора́, не вре́мя

    do czasu — до поры́ до вре́мени

    najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя

    3) в знач. нареч. czasem
    а) иногда́
    б) случа́йно

    czy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?

    4) в знач. нареч. czasami иногда́
    - jest czas
    - za dawnych czasów
    - w swoim czasie
    - od tego czasu
    - co jakiś czas
    - co pewien czas
    - od czasu do czasu
    - zabijać czas
    - zdążyć na czas
    - na czas
    - przed czasem
    - rychło w czas!
    - komu w drogę
    - temu czas
    Syn:
    pora 2), niekiedy 3) а), niekiedy 4)

    Słownik polsko-rosyjski > czas

  • 18 dociąć

    глаг.
    • дорезать
    • съязвить
    * * *
    dotnę, dotnie, dotnij, dociął, docięła, docięty сов. 1. дорезать;

    \dociąć do końca дорезать до конца;

    2. komu перен. задеть, уязвить кого, сказать колкость кому;
    \dociąć do żywego задеть за живое
    +

    2. dogryźć, przyciąć

    * * *
    dotnę, dotnie, dotnij, dociął, docięła, docięty сов.
    1) доре́зать

    dociąć do końca — доре́зать до конца́

    2) komu перен. заде́ть, уязви́ть кого, сказа́ть ко́лкость кому

    dociąć do żywego — заде́ть за живо́е

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dociąć

  • 19 docinać

    docina|ć
    \docinaćny несов. 1. дорезать;
    2. komu перен. задевать кого, говорить колкости кому; ср. dociąć
    +

    2. dogryzać, przycinać

    * * *
    docinany несов.
    1) дореза́ть
    2) komu перен. задева́ть кого, говори́ть ко́лкости кому; ср. dociąć
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > docinać

  • 20 dogadać

    глаг.
    • договорить
    • договориться
    * * *
    dogad|ać
    сов. komu уязвить кого, отпустить колкость по чьему адресу
    +

    dociąć, dogryźć

    * * *
    сов. komu
    уязви́ть кого, отпусти́ть ко́лкость по чьему адресу
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dogadać

См. также в других словарях:

  • KOMU-TV — Infobox Broadcast call letters = KOMU TV city = station station slogan = Coverage You Can Count On station branding = KOMU 8 KOMU 8 News analog = 8 (VHF) digital = 36 (UHF) other chs = K07SD Rolla affiliations = NBC (1953 1981, 1986 present) NBC… …   Wikipedia

  • Komu — Martha Komu (* 23. März 1983) ist eine kenianische Langstreckenläuferin, die sich auf den Marathon spezialisiert hat. Nach Siegen beim Reims Marathon 2006 und 2007 gelang ihr 2008 ihr bislang größter Erfolg, als sie den Paris Marathon in 2:25:29… …   Deutsch Wikipedia

  • komu — kommunisti Komukoilla oli se Kultsa ja noskeilla Bygga …   Suomen slangisanakirjaa

  • komu\ kka — kommunisti Komukoilla oli se Kultsa ja noskeilla Bygga …   Suomen slangisanakirjaa

  • Martha Komu — (born March 23, 1983 in Gathanji, Laikipia District) is a Kenyan runner who specialises in a marathon. She won the Paris Marathon in 2008 and finished 5th at the 2008 Summer Olympics. Contents 1 Career 2 Personal life 3 Achievements …   Wikipedia

  • Anna Komu — Anna Valerian Komu (born January 15, 1950) was once a CCM cardholder out of necessity, but has been a CHADEMA member since the introduction of multiparty politics in Tanzania. Komu had to carry a CCM card to be enrolled in a higher learning… …   Wikipedia

  • Martha Komu — (* 23. März 1983) ist eine kenianische Langstreckenläuferin, die sich auf den Marathon spezialisiert hat. Nach Siegen bei Marseille – Cassis 2006 und beim Reims Marathon 2006 und 2007 gelang ihr 2008 ein noch größerer Erfolg, als sie den Paris… …   Deutsch Wikipedia

  • komunija — komùnija sf. (1) 1. bažn. vienas iš septynių sakramentų: Prie didžiojo altoriaus nuolat dalijo komuniją A.Vien. Pri komunijos ejo visi žmonys M.Valanč. Ir todrinag tą sakramentą vadina komunija, tai yra bendrumu, arba bendryste DP132. 2. rš… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… …   Słownik języka polskiego

  • dáti — dám dov., 2. mn. dáste, 3. mn. stil. dadó, dadé; dál (á) 1. napraviti, da preide kaj k drugemu: dati komu knjigo, kos kruha, rožo; dati sinu denar za kino; daj sem tisto knjigo / dati komu kosilo, jesti, piti / dati posestvo sinu / dati komu kaj… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • rôka — e in é ž, tož. ed. in mn. v prislovni predložni zvezi tudi róko róke (ó) 1. okončina človeka, ki se uporablja za prijemanje, delo: dvigniti, skrčiti roko; iztegovati roke proti materi; prekrižati roke na prsih; zlomiti si obe roki; dolge,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»